手机版 暖百科

当前位置: 首页 > 生活常识 >

小学文言文之曹冲称象翻译及原文

735次浏览     发布时间:2024-03-03 18:50:42    

曹冲生五六岁,智意所及,有假设成人之智。时孙权曾致(zhi〕巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸(xián〕莫能出其理。冲曰:“置(zhl〕象大船之上,而刻其水痕所至(zhi〕,称物以载(zài〕之,那么校(jiào]可知矣(vī〕。”

太祖悦,即施〔shī〕行焉(vān)。

【注释】:

①智意:聪明才智②致:送给,③群下:部下,下属④咸:都,⑤校:考察,衡量⑥太祖悦,即施行焉:太祖(曹操〕很兴奋,马上照这个方法做了。

【译文】:

曹冲五六岁的时候,聪明才智所到达的程度,像成人一样。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的方。法。曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所到达的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。"太祖听了很兴奋。马上照这个方法做了。

小悟

1,办法总比困难多,遇到问题,我们应该去寻找解决办法。

2,群策群力,合适的时候,要找人一起解决,三个臭皮匠顶个诸葛亮,人多力量大。老祖宗的话是非常有道理的。

3,只要方法是对的,不要分是谁提出来的。小孩子的意见也要尊重。

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 暖百科 琼ICP备2023010360号-5